Manuscript translations...


Books section.

Translation

This is the translation for the 15th Century parchment used as the basis for our book cover art. Click here to return to catalog page.

Spacer.
Spacer.

Psalm 148 (NIV)

[148:1] Praise the LORD. Praise the LORD from the heavens, praise him in the heights above.
[2] Praise him, all his angels, praise him, all his heavenly hosts.
[3] Praise him, sun and moon, praise him, all you shining stars.
[4] Praise him, you highest heavens and you waters above the skies.
[5] Let them praise the name of the LORD, for he commanded and they were created.
[6] He set them in place for ever and ever; he gave a decree that will never pass away.
[7] Praise the LORD from the earth, you great sea creatures and all ocean depths,
[8] lightning and hail, snow and clouds, stormy winds that do his bidding,
[9] you mountains and all hills, fruit trees and all cedars,
[10] wild animals and all cattle, small creatures and flying birds,
[11] kings of the earth and all nations, you princes and all rulers on earth,
[12] young men and maidens, old men and children.
[13] Let them praise the name of the LORD, for his name alone is exalted; his splendor is above the earth and the heavens.
[14] He has raised up for his people a horn, the praise of all his saints, of Israel, the people close to his heart. Praise the LORD.


Psalm 148 (Laudate Dominum)

[148:1] O PRAISE the LORD from the heavens * praise him in the heights
[2] Praise him, all ye angels of his * praise him, all his host
[3] Praise him, sun and moon * praise him, all ye stars and light
[4] Praise him, all ye heavens * and ye waters that are above the heavens
[5] Let them praise the Name of the LORD * for he spake the word, and they were made; he commanded, and they were created
[6] He hath made them fast for ever and ever * he hath given them a law which shall not be broken
[7] Praise the LORD from the earth * ye dragons and all deeps
[8] Fire and hail, snow and vapours * wind and storm, fulfilling his word
[9] Mountains and all hills * fruitful trees and all cedars
[10] Beasts and all cattle * creeping things and flying fowls
[11] Kings of the earth, and all peoples * princes, and all judges of the world
[12] Young men and maidens, old men and children, praise the Name of the LORD * for his Name only is excellent, and his praise above heaven and earth
[13] He shall exalt the horn of his people: all his saints shall praise him * even the children of Israel, even the people that serveth him


Psalm 148 (Vulgate)

[148:1] alleluia laudate Dominum de caelis laudate eum in excelsis
[2] laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes exercitus eius
[3] laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae luminis
[4] laudate eum caeli caelorum et aquae quae super caelos sunt
[5] laudent nomen Domini quoniam ipse mandavit et creata sunt
[6] et statuit ea in saeculum et in saeculum praeceptum dedit et non praeteribit
[7] laudate Dominum de terra dracones et omnes abyssi
[8] ignis et grando nix et glacies ventus turbo quae facitis sermonem eius
[9] montes et omnes colles lignum fructiferum et universae cedri
[10] bestiae et omnia iumenta reptilia et aves volantes
[11] reges terrae et omnes populi principes et universi iudices terrae
[12] iuvenes et virgines senes cum pueris laudent nomen Domini
[13] quoniam sublime nomen eius solius
[14] gloria eius in caelo et in terra et exaltavit cornu populi sui laus omnibus sanctis eius filiis Israhel populo adpropinquanti sibi alleluia

Spanbar.